Comment faire semblant d’avoir une conversation juste après avoir commencé à apprendre une langue

Vous connaissez quelques phrases tirées de votre guide de conversation, vous êtes dans un bon état d’esprit et vous avez déjà appris pas mal de nouveaux mots, mais le but de tout ça c’est de pouvoir discuter avec les gens qui parlent la langue! Quand vous commencez à parler une une langue, vous vous dites peut être qu’il est impossible de faire mieux qu’une simple conversation questions-réponses, vous avez peut être essayé d’avoir des conversations de base, peut-être même en parlant de choses totalement nouvelles dont vous n’avez jamais parlé avant… mais vous n’y arrivez tout simplement pas! Peut-être que vous devriez attendre quelques mois (ou années …) avant d’être «prêt»?

Pas du tout! Peu importe à quel point vous pensez que votre niveau est nul, avec un peu d’imagination, vous pouvez arriver à maintenir une certaine fluidité dans la conversation.;) Je dois admettre que j’avais des difficultés à faire ça en Tchèque, mais heureusement, l’un des lecteurs de ce blog à laissé un commentaire pour venir à mon secours!

A bas les conversations robotiques!

Quand j’apprenais des phrases de mon guide de conversation, j’apprenais quelque chose de précis à dire dans une situation particulière (Où est la salle de bains, ravi de te rencontrer, etc), j’ai également extrait des parties de ces phrases (du style « Je peux »., etc) et les ai combinés avec les mots que j’ai mémorisé ainsi que la petite quantité de grammaire apprise jusqu’à maintenant. Cela me permet d’être plus souple dans ces étapes de base de la conversation, mais ça donne toujours un ton très artificiel à la conversation. Je pose une question et j’obtiens la réponse. Ils me posent une question et je donne la réponse. Je peux les écouter raconter une anecdote à eux, mais je répond juste «intéressant», ou je fais de mon mieux pour expliquer quelque chose sur moi, mais je commence et arrête mes phrases brusquement.

Ce n’est pas réelle conversation, tout est très segmenté et ça donne une impression de robots. On peut se dire que quand on commence, on est limités à donner ou recevoir des réponses aux questions de base. Mais en fait, même dans vos premières semaines d’apprentissage d’une langue, vous pouvez toujours arriver à avoir un certain sentiment de «maîtrise» en ayant une conversation. C’est là que le commentaire de Splogsplog (aussi connu sous le nom Anthony Lauder) m’a donné un coup de pouce bien utile!

Maintenir une conversation fluide

Je vais copier ce qu’Anthony a dit dans son commentaire(en anglais) et qui m’a fait découvrir ce concept:

Vous êtes dans un restaurant et que quelqu’un vous demande ce que vous pensez du repas. Le cas typique de quelqu’un qui est en train d’apprendre une langue, il galère un peu, il trouve ça énervant, et finit par dire «heuu … bon! » Et ensuite, il espère qu’on ne va pas lui poser d’autres questions gênantes.

Toutefois, si il pouvait utiliser des connecteurs de conversation, il pourrait dire des choses comme:

Merci de demander. Je vais te dire la vérité, je trouve le repas très bon. laisse moi te poser la même question: Tu penses quoi du repas?

Les mêmes connecteurs de conversation peuvent être combinés de pleins de façons. Plus tard, la question « Tu viens d’où » pourrait être répondu avec: « Je vais te dire la vérité, je suis de France. Merci de demander. Laisse moi te poser la même question: « tu viens d’où? »

En fait, il y a très peu de mots qui sont à propos du sujet de la conversation, mais c’est plus pour établir une intimité et ne pas créer de blancs.

[really_simple_share]

C’est du pur génie! Il est vrai que certaines personnes peuvent remarquer que vous utilisez toujours les mêmes bouts de phrases, mais pour des petites conversations c’est un moyen vraiment excellent de combler ces trous entre les « vrai » réponses. C’est aussi un excellent moyen de retourner la question à celui qui vous l’a posée, et d’introduire un nouveau sujet de conversation. C’est important dans toutes les étapes d’apprentissage d’une langue, pas seulement les premières étapes (comme moi actuellement en tchèque), Même ceux qui ont un niveau moyen et qui n’utilisent pas ce genre d’expressions peuvent maintenant pimenter un peu leurs conversations!

En fait, Anthony a travaillé dur pour préparer une liste de phrases à utiliser dans différents type de situations, telles que l’accord ou le désaccord (Je suis cent pour cent d’accord!, T’exagères!), l’ouverture (C’est une bonne question), les petits bouts qui remplissent une conversation (de toi à moi, en fait), qualification (comme vous le savez déjà) et le changement (d’ailleurs, j’ai une histoire sur ça).Vous devriez allez voir son site pour plus d’informations. Il a sa propre façon d’introduire la chose ainsi qu’une liste plus complète.(en anglais)

Beaucoup de ces exemples sont en fait des traductions de phrases communes en tchèque, mais cette méthode peut clairement être appliquée à n’importe quelle langue. Il m’a aussi donné un fichier Excel, vous êtes le bienvenue si vous souhaitez le télécharger, ajouter vos propres traductions, ou avoir une idée des phrases qu’il utilise pour vous en inspirer et créer le votre. (Si vous n’avez pas Excel, alors je vous recommande d’utiliser Open Office ou Google Docs [en ligne], qui sont tous deux libres; d’ailleurs, je préfère Open Office à Microsoft Office).

[Notez que j’ai fait traduire ce fichier Excel en 21 langues pour le guide « domptez les langues« ]

J’ai bien sûr utilisé ces connecteurs de conversation la semaine dernière, et j’en suis venu à créer les miens, en me basant sur des choses que je dis de façon naturelle dans les conversations. Je recommande également d’utiliser autant de « remplisseurs » que possible pour éviter le moment de gêne type « euh … » dans les phrases ( l’équivalent de donc, tu sais, genre, etc) Les connecteurs de conversation et remplisseurs ont vraiment bien marché dans mes essais « sur le terrain » pour m’aider à faire comme si j’avais une vrai conversation dès le début. Bien sûr, vous ne vous arrêtez pas à ça; au fur et à mesure que vous progressez dans la langue vous pouvez avoir un rôle plus actif dans les discussions. Dans tous les cas, croyez-moi, c’est un sentiment vraiment génial d’avoir un échange avec quelqu’un sans blancs embarrassants, juste après avoir commencé à apprendre une langue à partir de zéro un mois avant! :)

Qu’est ce que vous en pensez? Peut-être que vous pensez que je suis trop général dans la définition de ce qu’est une vrai conversation? Partagez votre opinion dans les commentaires! Si vous avez essayé cette méthode, ou une autre méthode pour une situation semblable, dites le moi! J’aime vraiment vos commentaires et j’apprends beaucoup de vous tous. Si vous aimez ce post, retweetez le avec le petit bouton ci dessous, ou aimez le sur Facebook!

Cet article est une traduction de « conversational connectors how to fake having a conversation just after starting to learn a language » du blog de Benny Lewis, pour en savoir plus, je vous invite à visiter la page à propos

Pour aller plus loin (et plus vite) :

Domptez les langues – Le guide

Cliquez pour voir la liste des articles publiés depuis le début de ce blog

07mai

6 Commentaires sur “Comment faire semblant d’avoir une conversation juste après avoir commencé à apprendre une langue”

  1. Arnaud dit :

    Bon conseil ! Je compte bien l’appliquer en japonais. Merci Julien

  2. La_Tokyoïte dit :

    Merci pour cet excellent article, je vous ai (brièvement) cité dans mon blog : http://latokyoite.rmc.fr/646395/Un-raccourci-vers-une-fausse-perfection/

    Et bon courage à Arnaud !

  3. Tony dit :

    En même temps c’est pas tentant de combler les blancs avec des bouts d’anglais ? Je connait pas du tout le Tcheck mais je suis presque sur que leur niveau d’anglais doit être pas trop mauvais.
    Bon en même temps c’est pas le but de la manœuvre :)

    • Julien dit :

      Oui clairement c’est tentant, dans toutes les langues d’ailleurs je pense! Mais comme tu dis, c’est pas le but de la manoeuvre ^^ Surtout que ca les encourage à passer le reste de la conversation à l’anglais et ca c’est pas bon!

Laissez une réponse

CommentLuv badge